[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [RFR] Перевод sleep(1)



On Fri, Dec 08, 2006 at 11:40:05AM +0300, Andrew Pantyukhin wrote:
> >Серьёзно, моё мнение такое, что в технической
> >документации не стоит бездумно сокращать, если
> >это может повредить понимаю читаемого.
> >Хорошая документация должна быть максимально
> >понятной, и если в английском "exits 0" никак
> >по-другому интерпретировать нельзя, то в русском
> >фразы типа "выходит ноль", "выходит нулём", и
> >даже "выходит с нулём" могут иметь несколько
> >разных по значению смыслов, и для кого-то будут
> >звучать бредово в данном контексте, например
> >для меня.
> 
> /me хочет найти пару книжек великолепной
> старой советской военной техдокументации.
> 
Дашь позырить?  ;)


Cheers,
-- 
Ruslan Ermilov
ru@xxxxxxxxxxx
FreeBSD committer

Attachment: pgppHSAv0O0Br.pgp
Description: PGP signature