[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re[2]: [RFR] Перевод sleep(1)
Здравствуйте, участники Проекта.
Вы писали 8 декабря 2006 г., 14:24:26:
> IMHO, должно быть либо "СТАТУС ЗАВЕРШЕНИЯ", либо "КОД ОШИБКИ". А "код
> завершения" звучит как-то странно.
А если 0, так ошибки-то и не будет :)
Короче, сколько людей, столько мнений
> Мне больше нравится первый вариант :)
> Усечён (truncated) означает, что файл будет не "затёрт", а "обрезан",
> начиная с 0-й позиции, т.е. он станет нулевой длины. При этом указатель
> позиции (seek), с которой будет производиться чтение/запись (в примере
> - запись) перемещается в позицию 0, т.е. в начало файла. Кажется, так.
Ну, может, Вы все конечно там мегапрограммисты, но мне, как тупому
юзеру при чтении справки по cat абсолютно неважно, что конкретно
произойдёт с байтами на диске и какие метаморфозы произойдут с длиной
файла в процессе выполнения команды. Мне важно знать, что я потеряю
свой старый файл и получу новый. При чтении "усечён" мне приходится
проверять на практике, что это значит. При чтении затёрт, я понимаю
сразу.
А что тогда значит "затёрт"? При затирании файла происходят те же
самые процессы, разве нет? Под "затёрт" я имею в виду "старое содержимое файла
будет заменено новой информацией"
По поводу EXIT CODE и прочее. Код ошибки будет по-английски ERROR
CODE, но это вовсе не значит, что русское КОД ОШИБКИ не подойдёт для
той самой секции. Как лингвист-любитель могу сказать, что
семантические значения английских и русских слов не тождественны, не
говоря уж о словосочетаниях. Поэтому не имеет смысла ссылаться на
английский текст стандартов POSIX, и вообще любых иноязычных
стандартов. Надо опираться на русскую сложившуюся терминологию, если
таковая имеется. Там речь идёт о понятии EXIT STATUS, типа, о
"состоянии программы после выхода" или выход у нас не говорят, тогда
"после завершения" поэтому, ИМХО, неправильно просто дословно перевести как
СТАТУС ВЫХОДА и успокоиться на этом.
Но это всё моё ИМХО.
--
С уважением,
Евгений mailto:e719@xxxxxxxxx